Катарсис русскости

Опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» Николая Римского-Корсакова ставится очень редко. За время своего существования, а написание оперы датируется 1903 - 1907 годами, она ставилась не более 15 раз.

Уже 15 апреля ижевских зрителей ждёт грандиозная премьера. Постановка главного балетмейстера Государственного театра оперы и балета Удмуртии им. П. И. Чайковского Николая Маркелова, безусловно, станет одним из самых ярких событий в культурной жизни региона.

Сейчас, когда до первого показа остаются считанные дни, завершается монтаж сложнейших декораций и света, проходят последние репетиции.

Суета вокруг «Китежа»

Опера «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» стала предпоследней, четырнадцатой оперой в творчестве композитора. В основу сюжета вошли две древнерусские легенды XIII века, повествующие о событиях эпохи татаро-монгольского ига и приобретшие фантастическую окраску.

Римский-Корсаков лично вместе с поэтом Владимиром Бельским работал над либретто, вплетая в сюжетную канву летописи легенды, сказания, народные песни, былины и духовные стихи.

Премьера оперы состоялась в 1907 году и до революции 1917-го была поставлена в России лишь два раза. Не часто обращались к «Китежу» и советские режиссёры. И хотя цитаты из произведения часто звучат в концертных программах, полноценной постановкой могут гордиться лишь столичные театры. Причиной тому - сложное полотно произведения, требующее скрупулёзного владения материалом.

- Идея поставить выдающуюся оперу Николая Андреевича Римского-Корсакова возникла у меня 15 лет назад. Сюжет произведения меня действительно взволновал, запал в душу. Сначала появилась мысль сделать балет по его мотивам, но в итоге произошло обращение к оригиналу, - рассказывает Николай Маркелов. - Поставить в театре русскую оперу хотелось давно. А если это делать, то уже ставить «Китеж»! Это действительно катарсическое произведение. В прочтении ижевского Театра оперы и балета произведение освобождается от временной привязки к русскому средневековью. За счёт этого образы становятся более объёмными, приобретают новые смыслы и воздействуют на зрителя значительно сильнее.

Так, татаро-монголы в спектакле воспринимаются как собирательный образ врага-захватчика, завоевателя. А дева Феврония становится символом святости, чистоты и силы духа…

Исполнители

В спектакле главные партии исполняют как артисты театра, так и приглашЁнные солисты: Феврония - Наталья Макарова (солистка Государственного музыкального театра им. И. Яушева из Мордовии), Фёдор Поярок - Юрий Ившин (солист Татарского академического государственного театра оперы и балета им. М. Джалиля из Татарстана), Отрок - Любовь Добрынина (солистка Марийского государственного театра оперы и балета им. Э. Сапаева). Заслуженный артист Удмуртии Алексей Городилов исполняет партию Гришки Кутерьмы, заслуженный артист Удмуртии Максим Гаврилов выходит в роли княжича Всеволода.

- С артистами, которые заняты в постановке, мы познакомились во время концерта театров Поволжья, который проходил летом прошлого года в Ижевске и объединил пять музыкальных театров. Тогда я первый раз увидел Наталью Макарову. А с Любовью Добрыниной мы работаем уже не первый раз. Я ставил в Йошкар-Оле оперу «Кармен», - говорит Николай Игорьевич. - Чтобы поднять такую сложную партитуру, как произведение Римского-Корсакова на периферии, пришлось прибегнуть к тому, чтобы собрать великолепнейших артистов из ближайших регионов и объединить усилия в работе. Спектакль настолько масштабен, в нём задействовано такое большое число персонажей, заняты хоровые группы, так что работы хватит всем: и нашим артистам, и приглашённым.

11 градусов

Отдельно стоит сказать о декорациях и костюмах. На сцене под углом в 11 градусов установлена платформа, на которой будут разворачиваться основные события спектакля. Она призвана эмоционально и зрительно усилить восприятие метафоры восхождения и преодоления. В конце спектакля платформа должна взмыть ввысь.

Нет здесь и привычных декораций - кулис и пандусов. Всё заменено специальными конструкциями. Отшито более 300 костюмов.

- Вы можете видеть, что в костюмах угадываются силуэты, характерные для разных эпох. Это некий слепок русскости, отпечаток всей истории Руси, - отмечает главный балетмейстер театра.

По замыслу питерского художника-постановщика Сергея Новикова, который неоднократно уже работал с Театром оперы и балета, декорация на сцене в какой-то степени также символизирует некий туннель в историю страны, путь, который персонажи оперы проходят вместе со зрителем.

МНЕНИЕ

Наталья Макарова, исполнительница партии Февронии:

- Когда Николай Игорьевич предложил мне принять участие в спектакле, я ближе начала знакомиться с материалом, и он меня совершенно поразил. Сложно ли было учить партию? Да, сложно. Потому что мне пришлось самостоятельно, без концертмейстера разучивать партитуры. Но это были временные сложности. Хочу сказать об образе Февронии. На мой взгляд, это не образ идеальной женщины, это образ идеального человека вообще. Человека, которому присущи доброта, верность, самопожертвование. Это человек, живущий в вере, которая помогает выстоять в самых сложных ситуациях. Именно вера даёт Февронии - мягкой и женственной - прочный стержень, сломить который не под силу никому и ничему.

Кстати!

• На оперу «Китеж» Римский-Корсаков смотрел как на итог своего творчества и некоторое время думал разрешить публикацию и постановку оперы только после своей смерти.

• Во времена царской России выводить на сцену святых строго воспрещалось, и первоначально героиня оперы должна была зваться Алёнушкой, однако для оперы Римского-Корсакова было сделано исключение и героиня сохранила имя Февронии.

• На появление в опере загадочных персонажей - райских птиц Сирина и Алконоста, - вероятнее всего, вдохновила создателей картина Виктора Васнецова «Сирин и Алконост. Песнь радости и печали», написанная в 1896 году.

________________________________________

l>